Answers
Mar 24, 2011 - 01:32 AM
Fluenz French 2 Session 12 Section - Write the phraze you read.
"I like that blue bag over there. Its beautiful."
Answer given by Fluenz.
"J’aime bien ce sac bleu-là. C’est beau."
Should not the answer be - "J’aime bien ce sac bleu-là. Il est beau." as beautiful refers to a specific bag and not all the entire class of bags ? I also used Google translator and Yahoo (Babel fish) and I got "Il est beau"instead of "C'est beau."
The same sentance also comes up in the next section"- Write the phraze you hear
The same example is repeated in the next session 13 also.
Will someone please clarify !!!!!
"I like that blue bag over there. Its beautiful."
Answer given by Fluenz.
"J’aime bien ce sac bleu-là. C’est beau."
Should not the answer be - "J’aime bien ce sac bleu-là. Il est beau." as beautiful refers to a specific bag and not all the entire class of bags ? I also used Google translator and Yahoo (Babel fish) and I got "Il est beau"instead of "C'est beau."
The same sentance also comes up in the next section"- Write the phraze you hear
The same example is repeated in the next session 13 also.
Will someone please clarify !!!!!
Apr 25, 2011 - 08:37 AM
Indeed, it should be il est beau. Since it is un sac and not une sac. However, in colloquial French, c'est is often used to replace il est.
It is imperative to note, however, that ce cannot replace il est when il is the impersonal pronoun.
One cannot replace "Il faut que vous fassiez vos devoirs !" with "Ce faut que vous fassiez vos devoirs !". One can, however replace "Il est important que vous fassiez vos devoirs." with "C'est important que vous fassiez vos devoirs." However, the 'il' construction is much better in every context.
It is imperative to note, however, that ce cannot replace il est when il is the impersonal pronoun.
One cannot replace "Il faut que vous fassiez vos devoirs !" with "Ce faut que vous fassiez vos devoirs !". One can, however replace "Il est important que vous fassiez vos devoirs." with "C'est important que vous fassiez vos devoirs." However, the 'il' construction is much better in every context.