Answers
Apr 11, 2011 - 03:04 PM
I may have answered my own question when I typed this out.
the italian word "per" is still "for" but in English we would say "a ticket to rome" not "a ticket for rome"
so the use of "to" is jus the English way of saying that statement.
correct or did I completely fubar that?
the italian word "per" is still "for" but in English we would say "a ticket to rome" not "a ticket for rome"
so the use of "to" is jus the English way of saying that statement.
correct or did I completely fubar that?
Apr 18, 2011 - 10:26 AM
anybody?
Apr 18, 2011 - 10:30 AM
I'm not an expert on Italian, but I think you're exactly right.
Apr 19, 2011 - 02:01 PM
thanks
Apr 25, 2011 - 08:43 AM
Italian uses for in this context over to.
The italian word for to is "a" (ad if the next word begins with a vowel).
You can say: Mio fratello va a Roma. But, Mio fratello ha un biglietto per prendere il treno a Roma.
'A' is really only used in two circumstances in Italian:
Andiamo a mangiare una pizza. (We're going to eat a pizza)
and
Andiamo a Roma. (We're going to Rome).
The italian word for to is "a" (ad if the next word begins with a vowel).
You can say: Mio fratello va a Roma. But, Mio fratello ha un biglietto per prendere il treno a Roma.
'A' is really only used in two circumstances in Italian:
Andiamo a mangiare una pizza. (We're going to eat a pizza)
and
Andiamo a Roma. (We're going to Rome).
Jun 30, 2011 - 05:09 PM
You are absolutely correct! They say "a ticket FOR ..." instead of the English "a ticket TO ..."
Compro un biglietto PER roma.
I'm buying a ticket to Rome.
(Literally: I buy a ticket FOR Rome.)
Compro un biglietto PER roma.
I'm buying a ticket to Rome.
(Literally: I buy a ticket FOR Rome.)