May 25, 2017 - 12:37 PM
I have never understood Fluenz's meaning of this phrase. Google Translate gives the English as "in the pan". I think Fluenz is using the term grill like a lunch counter grill, a flat surface used for frying or sauteing, which basically is the same as frying in a pan. Google Translate gives the French for "on the grill" as "sur le gril."
May 25, 2017 - 04:21 PM
Aug 23, 2017 - 10:15 AM
Thanks for your feedback on this phrase, it is true that "à la poêle" is not exactly "on the grill"; it actually does mean: "something cooked in a frying pan on top of the stove", which is why we've translated it as: "stir-fried" in the most recent version of the program.