Answer Question
Fluenz & Rosetta Stone, more common words?
I have both Rosetta Stone Spanish (Latin America) and Fluenz Spanish (Latin America). I have a question regarding some of the vocabulary presented in Fluenz. I'm on level 2 of both, and so far here just a few examples of the differences I have noticed:
Word in English / Word taught in Fluenz / Word taught in Rosetta Stone
1. cell phone / el móvil / el celular
2. blanket / la manta / la frazada
3. car / el auto / el carro
I spoke to a friend of mine whose first language is Spanish that she learned in Latin America (El Salvador), and she said that Rosetta Stone had the more common equivalent on all examples. When I travel down into Latin America I want to speak like they do and not use uncommon ways of saying things. So I am curious, do you think I have the wrong discs? Maybe I have the Spanish Spain discs? I know you used to lump all of Spanish into one instruction set before deciding to break it up into Spain / Latin America, but I have version F2 and I specifically ordered "Latin America", but the discs don't specifically say "Latin America" on them. The audio CDs do indicate Latin America though, which makes me think I have the right set. Which leads me to the question...
Any ideas on why the discrepancy exists? By the way, this is an honest question and I'm not saying Rosetta Stone is better (it's different), but I'm hesitant to continue using Fluenz if it's going to keep teaching me the less-common translations.
-Joe
Word in English / Word taught in Fluenz / Word taught in Rosetta Stone
1. cell phone / el móvil / el celular
2. blanket / la manta / la frazada
3. car / el auto / el carro
I spoke to a friend of mine whose first language is Spanish that she learned in Latin America (El Salvador), and she said that Rosetta Stone had the more common equivalent on all examples. When I travel down into Latin America I want to speak like they do and not use uncommon ways of saying things. So I am curious, do you think I have the wrong discs? Maybe I have the Spanish Spain discs? I know you used to lump all of Spanish into one instruction set before deciding to break it up into Spain / Latin America, but I have version F2 and I specifically ordered "Latin America", but the discs don't specifically say "Latin America" on them. The audio CDs do indicate Latin America though, which makes me think I have the right set. Which leads me to the question...
Any ideas on why the discrepancy exists? By the way, this is an honest question and I'm not saying Rosetta Stone is better (it's different), but I'm hesitant to continue using Fluenz if it's going to keep teaching me the less-common translations.
-Joe