Answer Question
adverbs
I am reviewing French 4, I'm on lesson 28, it deals with adjectives and adverbs. I had trouble with this the first time through. We learn that bien/mieux is the adverb, and bon/mielleur is the adjective, fine. Then we learn the expression "Le mieux c'est d'aller..." I thoroughly do not understand this construction, I guess it is just an expression? Also, in this lesson Match the Words, one example is "Vous avez vu quelque chose de bien?" which is translated as "Did you see something well?" By putting bien after quelque chose de, seems to me it is being used as an adjective, which I thought it could not be. And to me, I would translate the English above as "Vous avez bien vu quelque chose?" Also, later "Il a fait quelque chose de mal" translated as "Did he do something bad?" Shouldn't it be "Did he do something badly?" which would be "Il a mal fait quelque chose" or shouldn't the French be "Il a fait quelque chose de mauvais?" Any thoughts/explanations would be appreciated.