Answer Question
Rue vs. de la rue
I'm a little confused. In the level 1 flashcards, there are two sentences that seem very similar in English. 1) She’s going to the hotel Royal, Balzac street. And 2) "I’m going to number thirty-three, Balzac street."
#1 is translated "Elle va à l’hôtel Royal, rue Balzac." Where as #2 is translated "Je vais au numéro trente-trois de la rue Balzac."
Why is #1 simply "rue Balzac" while #2 is "de la rue Balzac?"
#1 is translated "Elle va à l’hôtel Royal, rue Balzac." Where as #2 is translated "Je vais au numéro trente-trois de la rue Balzac."
Why is #1 simply "rue Balzac" while #2 is "de la rue Balzac?"