Answer Question
Two words that both mean "for."
I'm in level 2 Spanish (Spain), and I've come across two different words that both mean "for." Example #1: Voy a comprar un billete PARA mi marido (I am going to buy a ticket FOR my husband). Example #2: Voy a viajar a Barcelona POR trabajar (I am going to travel to Barcelona FOR work.
Is there a rule (or at least some logic) for when to use PARA and when to use POR? Thanks in advance for your help.
Is there a rule (or at least some logic) for when to use PARA and when to use POR? Thanks in advance for your help.