Answer Question
Usage of du in French
I'm wondering if someone can provide some clarification on the usage of "de l'escalier" in French Level 2, Lesson 11. Here are some sentences from the flashcards.
Les toilettes sont par là, près des ascenseurs. Here we have "des ascenseurs", masculine and plural. de + les = des
Les ascenseurs de l'hôtel sont à côté de l'entrée. Here we have "de l'entrée", feminine and singular. de + la with a vowel after la so its contracted.
Les ascenseurs sont à droite de l'escalier. Here is the one that I need clarification on. We have "de l'escalier", masculine and singular. I thought that I understood from an earlier lesson that de + le = du. Is there a reason why we don't use "du escalier", or "d'escalier" in this situation? I appreciate any help with this.
Les toilettes sont par là, près des ascenseurs. Here we have "des ascenseurs", masculine and plural. de + les = des
Les ascenseurs de l'hôtel sont à côté de l'entrée. Here we have "de l'entrée", feminine and singular. de + la with a vowel after la so its contracted.
Les ascenseurs sont à droite de l'escalier. Here is the one that I need clarification on. We have "de l'escalier", masculine and singular. I thought that I understood from an earlier lesson that de + le = du. Is there a reason why we don't use "du escalier", or "d'escalier" in this situation? I appreciate any help with this.