Answer Question
DE ---- confusing spelling
Translation of "Is there a pharmacy close to the hotel?" IS Est-ce qu’il y a une pharmacie près de l’hôtel? Now, DE in the software vocabulary means (of/from), which does not really match with french sentence. Why dont we say "pres a l'hotel" for it to mean, "close to the hotel". Its confusing why 'DE" comes while the english translation does not even match
Please help
Art
Please help
Art