Why are we using "ser" when giving directions?
Spanish Upgraded, Level 2, Session 8
We've been using estar for location, except in cases like "Es alla" or "Si, es aqui" when identifying a place. However, in this session something changed, and I'm not sure why.
"Where is the office?" is translated as "Donde esta la oficina?" but "Where is the meeting?" is translated as "Donde es la reunion?" followed by various phrases giving the location of the reunion. I would understand using ser to describe the identity of the meeting, such as "La reunion es en ese edificio" because that may never change, but once we start describing the location of the meeting using directions, why do we not use estar?