Answer Question
"la semana proxima" vs "la proxima reunion"
I have finally managed to burn next 'and' 'last' into my memory as "la semana pasada" and "la semana proxima". I normally think of adjectives as following the noun in Spanish so this made sense to me.
But now it seems that proxima and pasada go before the noun as in "la proxima reunion". Google translate also has this order. Is there a grammar rule that I'm missing?
---
After posting the above, I just noticed that someone else also asked the same question but it was not answered so I'll leave this question here anyway in hopes that someone can shed some light on it.
Thanks in advance.
Chris
But now it seems that proxima and pasada go before the noun as in "la proxima reunion". Google translate also has this order. Is there a grammar rule that I'm missing?
---
After posting the above, I just noticed that someone else also asked the same question but it was not answered so I'll leave this question here anyway in hopes that someone can shed some light on it.
Thanks in advance.
Chris