In this lesson, we are asked to translate "Do (you(p)) want to come to the soccer game with us? The stadium is nearby."
My response was "Quieren venir al juego de fútbol con nosotros? El estadio está cerca." But the software did not accept my response, instead reversing the order of "con nosotros" and "al juego de fútbol" even though my translation followed the order of the sentence as it was written in English.
I may be forgetting an important lesson here—could someone please remind me if it is essential that "con nosotros" follows "venir" here?