Voted Best Answer

Aug 03, 2020 - 10:39 AM
I'm not going to answer your question but rather make a comment. As a French native I can tell you that I've been struggling with "this" and "that" in every language that I have learned. I constantly use this instead of that and vice versa. It happens to me in English, Spanish, in Chinese, and even in Bisaya! I cannot tell you how many times I've confused people telling them "i'm there" instead of "i'm here" or "i'm here" instead of "i'm there" (I can't even figure out which one to use) when arriving to a meeting location. In French i would say "Je suis là" in most circumstances, much more often than Je suis ici.
Same with the -ci and -la suffixes. I rarely say "celui-ci" or "ce restaurant-ci", or "cette heure-ci", unless I want to clearly differenciate two items or location. For example "je prefere celui-ci, celui-la ne me plait pas" (I prefer this one, i don't like that one).
Same with the -ci and -la suffixes. I rarely say "celui-ci" or "ce restaurant-ci", or "cette heure-ci", unless I want to clearly differenciate two items or location. For example "je prefere celui-ci, celui-la ne me plait pas" (I prefer this one, i don't like that one).