Voted Best Answer

Nov 26, 2019 - 02:58 AM
Non so se esiste una regola. Il meglio è di ascoltare la lingua italiana ogni giorno (TV, Netflix, i podcast...) e piano piano saprai se si dice o non si dice.
In Italian 1 session 18, why is the article not used in "negozio di cellulari" (literally "store of cell phones") but is used in "fermata dell' autobus" (literally, "stop of the bus(es)")? Why not "fermata di autobus" ("stop of buses")? If the latter is not typically used, is there some rule for when you would use "di" vs. "di + article" to specify the type of location? Or, perhaps this an idiom specific to either "negozio" or "fermata"?
Do you have the same question? Follow this Question
Nov 26, 2019 - 02:58 AM
Nov 26, 2019 - 02:55 AM
Dec 02, 2019 - 11:24 AM