Voted Best Answer
May 22, 2013 - 11:08 AM
Hi dxcomic,
Sorry for taking so long to reply!! You are correct. In Spain, cruzar is "to cross" and girar would be specifically to turn (minus the crossing)--- but if you were to use cruzar to mean just to turn although not necessarily accurate, you would be understood. Girar would be the exact word used (in Spain). Like Ionatan wrote, if we get technical it can get specific- like in his truck example. As always context is what gives you the best translation. To simplify things in Fluenz we left only one word that would be understood in all contexts and the idea was also to stick to the one that was more similar to English, to make it easier to retain for the users.... But now that you know both, you can make the distinction :) In any case with "a la derecha/izquierda" you'll be understood, but we'll take this into account when we prepare a new version of the software. Thanks a lot for posting... (I was born and raised in Spain by the way).
Apolonia from Fluenz
Sorry for taking so long to reply!! You are correct. In Spain, cruzar is "to cross" and girar would be specifically to turn (minus the crossing)--- but if you were to use cruzar to mean just to turn although not necessarily accurate, you would be understood. Girar would be the exact word used (in Spain). Like Ionatan wrote, if we get technical it can get specific- like in his truck example. As always context is what gives you the best translation. To simplify things in Fluenz we left only one word that would be understood in all contexts and the idea was also to stick to the one that was more similar to English, to make it easier to retain for the users.... But now that you know both, you can make the distinction :) In any case with "a la derecha/izquierda" you'll be understood, but we'll take this into account when we prepare a new version of the software. Thanks a lot for posting... (I was born and raised in Spain by the way).
Apolonia from Fluenz