Answers
Jun 19, 2013 - 10:57 AM
Hello! I think the reason the program won't accept that answer is because después means after (as I'm sure you know). I don't think in English I would ever say "She's going to go after with...etc", unless it was combined with an activity or place (after the movie, after shopping). "Later" would always be most accurately translated as más tarde.
Jun 20, 2013 - 04:42 PM
Thanks. I'd have to go back and find it, but I think when we learned this word, the lesson described it as "later/afterwards" so I thought it could mean either.
Jun 24, 2013 - 02:51 PM
"Despues" is used in the context of something else. For example ... You go to the corner, then go to the right. "Vas a la esquina, despues vas a la derecha." I'm not familiar with a circumstance where "despues" is ever a direct substitute for "mas tarde."