Answers
May 12, 2014 - 09:33 AM
Hallo @warriorfan808
In your suggested translation you use the word "uebrig" as an adjective - so a word that describes a noun: what kind of cake? left over cake.
If we wanted to use "uebrig" as an adjective to describe "Kuchen" in German we would need to change the word "uebrig" to match the noun it describes "Kuchen". In this case it would be "uebrigen Kuchen". And in your sentence we are also talking about a specific cake: the left over cake. So in German we would also have to add the article again matching the noun: "den uebrigen Kuchen"
So your sentence: Do you want to have the left over cake tomorrow?
Would then be:
Moechtest du morgen den uebrigen Kuchen haben?
Whilst in our example:
Moechtest du morgen Kuchen uebrig haben?
We use "uebrig" as an adverb that describes the verb - although really, it is more of an expression and one that we also have in English:
to have left = uebrig haben
Note the position of "uebrig" after the object that you want to have left just like in English. So we are really asking:
Do you (i) want to have cake left tomorrow?
And obviously we hope that you say no :)
As for your second question:
The period before lunchtime - "Mittag" - divided into two periods:
As you said: "Frueh" which is early morning
And "Vormittag" which is morning (before lunch, really)
As for when one ends and the other one begins that can be quite a subjective decision and possibly regional as well. You may feel that 9am is rather late and call it "Vormittag" whilst for your neighbour it may actually feel quite early and more like "Frueh"
So feel free to use both interchangeably but be aware that from about 10 o'clock most people would probably agree that it's now "Vormittag".
I hope this helps!
In your suggested translation you use the word "uebrig" as an adjective - so a word that describes a noun: what kind of cake? left over cake.
If we wanted to use "uebrig" as an adjective to describe "Kuchen" in German we would need to change the word "uebrig" to match the noun it describes "Kuchen". In this case it would be "uebrigen Kuchen". And in your sentence we are also talking about a specific cake: the left over cake. So in German we would also have to add the article again matching the noun: "den uebrigen Kuchen"
So your sentence: Do you want to have the left over cake tomorrow?
Would then be:
Moechtest du morgen den uebrigen Kuchen haben?
Whilst in our example:
Moechtest du morgen Kuchen uebrig haben?
We use "uebrig" as an adverb that describes the verb - although really, it is more of an expression and one that we also have in English:
to have left = uebrig haben
Note the position of "uebrig" after the object that you want to have left just like in English. So we are really asking:
Do you (i) want to have cake left tomorrow?
And obviously we hope that you say no :)
As for your second question:
The period before lunchtime - "Mittag" - divided into two periods:
As you said: "Frueh" which is early morning
And "Vormittag" which is morning (before lunch, really)
As for when one ends and the other one begins that can be quite a subjective decision and possibly regional as well. You may feel that 9am is rather late and call it "Vormittag" whilst for your neighbour it may actually feel quite early and more like "Frueh"
So feel free to use both interchangeably but be aware that from about 10 o'clock most people would probably agree that it's now "Vormittag".
I hope this helps!