Answers
May 26, 2014 - 02:25 PM
Well, you don't really need the subject pronoun in Spanish, so I guess it could be "No, no la incluye." Otherwise, I suppose it would be "No, ella no la incluye."
May 26, 2014 - 03:14 PM
No, it would be "No, no la incluye". "Ella no la incluye" would be "she does not include it".
May 26, 2014 - 04:58 PM
How about " No, esta no la incluye. " ??
May 27, 2014 - 06:41 AM
Hola Banjolover47
So you want to change the sentence
No, la cuenta no la (= la propina) incluye
No, the bill doesn't include it (= the tip).
To the following sentence:
No, it (= the bill) doesn't include it (= the tip)
First of all, we need to think about what part of the sentence it (= the bill) is. It's the subject of the sentence which you know we can omit in Spanish. It (= the tip) on the other hand is the direct object which is why we can't omit it and need the pronoun "la" here. So the Spanish sentence would be:
No, no la (= la propina) incluye
You suggested:
No, esta no la (= la propina) incluye
Remember that "esta" is "this" in Spanish. So the English translation would be:
No, this one (= the bill) doesn't include it (= the tip).
So it would only really make sense if we are comparing: "this bill" vs "that bill" or "the other bill" or "the last bill" or "all other bills".
But this is not necessary to say "No, it doesn't include it". It's much easier and we just omit the subject. In fact, the subject pronoun "it" doesn't usually get translated. So we just say:
No, no la incluye
So you want to change the sentence
No, la cuenta no la (= la propina) incluye
No, the bill doesn't include it (= the tip).
To the following sentence:
No, it (= the bill) doesn't include it (= the tip)
First of all, we need to think about what part of the sentence it (= the bill) is. It's the subject of the sentence which you know we can omit in Spanish. It (= the tip) on the other hand is the direct object which is why we can't omit it and need the pronoun "la" here. So the Spanish sentence would be:
No, no la (= la propina) incluye
You suggested:
No, esta no la (= la propina) incluye
Remember that "esta" is "this" in Spanish. So the English translation would be:
No, this one (= the bill) doesn't include it (= the tip).
So it would only really make sense if we are comparing: "this bill" vs "that bill" or "the other bill" or "the last bill" or "all other bills".
But this is not necessary to say "No, it doesn't include it". It's much easier and we just omit the subject. In fact, the subject pronoun "it" doesn't usually get translated. So we just say:
No, no la incluye