Answers
Jun 19, 2014 - 10:44 AM
Hi Mike,
The differences are minor, such as accent. Similar to the differences between American and British English. You are more than welcome to return the Spain to exchange for Latin America. You can check out the Returns & Exchanges instructions at www.fluenz.com under our Support link up top or email us at [email protected].
Cheers,
Andy
The differences are minor, such as accent. Similar to the differences between American and British English. You are more than welcome to return the Spain to exchange for Latin America. You can check out the Returns & Exchanges instructions at www.fluenz.com under our Support link up top or email us at [email protected].
Cheers,
Andy
Jun 19, 2014 - 01:44 PM
Thanks for the response Andy G. Since the differences are minor and the people who speak Spanish shouldn't have too much difficulty understanding the differences (this is when I become fluent of course...lol)....then I don't have a problem keeping the Spain version. I did notice that in the Spain version of the language the world for "you" is "tu" whereas the people I work with who speak Spanish use the word "usted" for "you"...just something I've observed... :)
Jun 19, 2014 - 04:24 PM
Mike, "tu" is the informal way of saying "you," while "usted" is the formal. Both of them are used in both versions of Spanish. When you get into the lessons, the context for when to use either one will be explained.
Jun 19, 2014 - 04:35 PM
Thanks Dennis! :)
Jun 19, 2014 - 05:38 PM
There are a few differences, one is the use of vosotros which is only used in spain, but once you understand that in Latin America they use ustedes instead that's not a problem. The accent is different, I find the L.A. accent much easier to comprehend. Also, the spain version will use words from spain that may not be used in L.A. or will have a different meaning. I personally would switch to L.A. since fluenz is offering to do it.
Jun 20, 2014 - 08:04 PM
Thanks for the response Fabrice. Problem with returning the software for the Latin American version is I seem to have thrown out the original invoice. :( So it looks like I'll be learning the Spain version. It should be ok though because, the beauty of living in SE Florida is that I work with quite a few people who speak Spanish...they are actually tutoring me along my learning process. They will correct my Spanish when I start communicating with them to teach me the L.A. form of the words. No worries. :)