Answers
Dec 04, 2015 - 05:14 PM
I know this about conjugating gustar "to please/like" that you have to use a direct object, so that other things please you, i.e. me gusta hablar en espanol. This more literally translates to Speaking in Spanish pleases me. Now this still applies in other cases besides indicative as far as I know. So your sentence "no os gustaban las verduras" has the direct object "os" which is the direct object for ustedes. It is a little confusing but the grammar seems correct in Fluenz's lesson, in keeping with the way gustar is conjugated.
Dec 12, 2015 - 03:52 PM
"Os" is the personal plural indirect object pronoun for "vosotros" and Gustar takes the indirect object pronoun. "The vegetables didn't used to be pleasing to you." Or, You didn't used to like vegetables."
Dec 16, 2015 - 04:34 PM
I have done a little research and I've come to the conclusion that "os" is the direct object of ustedes and vosotros. My text book from Spanish class "Panarama" 2010 edition states it is the DO of ustedes. "The vegetables didn't used to be pleasing to you" would be the most direct translation, but "You didnt' use to like vegetables" makes more sense for the English speaker.