Answers
Dec 30, 2015 - 11:23 AM
Same in English: El también quiere una cerveza vs El quiere una cerveza también = He too wants a beer vs He wants a beer too. As in English, the first sentence sounds better (to me at least). In the lesson 30, you could say "La estación de autobus también está en esa calle?" and that would be totally correct,
Dec 31, 2015 - 01:14 AM
You're suggesting that the sentence 'la estación de autobus está también en esa calle' is also correct. My point is that from the second lesson until lesson 29, it was repeatedly said that tambien comes before the verb. Then in lesson 30 tambien comes after the verb, both written and orally. The question is:
1) Does this mean that 'la estación de autobus está también en esa calle' is correct? If it is, then why insist several times that tambien always comes after the verb?
2) If it's not correct, then how is 'la estación de autobus está también en esa calle' repeated several times, both in written and in oral explanation formats?
Just confusing, that's all.
1) Does this mean that 'la estación de autobus está también en esa calle' is correct? If it is, then why insist several times that tambien always comes after the verb?
2) If it's not correct, then how is 'la estación de autobus está también en esa calle' repeated several times, both in written and in oral explanation formats?
Just confusing, that's all.
Dec 31, 2015 - 05:36 PM
I'll let Fluenz reply, there must be a reason why they said that :)
Jan 05, 2016 - 05:55 PM
Or maybe it was just an error????
Until I saw it again somewhere else (different sentence).
Until I saw it again somewhere else (different sentence).
Jan 06, 2016 - 05:50 PM
Not an error, I use it that way (after the verb) depending on the emphasis I want to make, so i‘m not sure where the recommendation is coming for. They must have a reason :)