Answers

Mar 15, 2018 - 07:55 AM
Most of the time, "for" translates as "für" in German: Für mich, einen Kaffee /For me, a coffee; Dieses Buch ist für Sonia /This book is for Sonia...
Yet just like in English, in German after some verbs you have to use some specific prepositions, and they don't always match in English and German. That's the case for: Warten auf = To wait for.
Auf doesn't really mean "for" but that's the preposition to use after "warten", always.
You'll come across many other examples of that as you move along your German studies, my recommendation is to start a list of those verbs you'll have to memorize by heart regularly and practice them a lot!
Yet just like in English, in German after some verbs you have to use some specific prepositions, and they don't always match in English and German. That's the case for: Warten auf = To wait for.
Auf doesn't really mean "for" but that's the preposition to use after "warten", always.
You'll come across many other examples of that as you move along your German studies, my recommendation is to start a list of those verbs you'll have to memorize by heart regularly and practice them a lot!