Aug 19, 2018 - 01:06 PM
"para Nueva York" sounds more like a purpose than a movement. I would think that both "para" and "a" can be used, but para would emphasize the purpose of the flight (to go to new york), and "a" would be more about the movement (flight is going to move you to New york). I hear "destino a" much more than "destino para" though.
Aug 19, 2018 - 05:13 PM
Thank you! Much appreciated!
Aug 20, 2018 - 07:00 AM
Yes, I agree with Fabrice, and I may be wrong, but I think para is only used in that way with ir or other movement verbs. "Con destino para" sounds very odd.